First Hand Update From My Instagram

Thursday, June 28, 2012

10th Genting World Lion Dance Championship 2012: Coming Soon 2012年第十届云顶世界狮王争霸战: 即将登场


The bi annual World Lion Dance Championship is once again here on 20-22 July 2012.  

两年一 度的世界狮王争霸战又再度的来临了。这次的比赛将于七月20-22举办。

 This year, the biggest and most   established world lion dance championship is back at Resorts World Genting,with a total of 29 lion dance teams from all over the world. What so special about the championship this year is that the championship is finally organising for the 10th time and celebrating 20th years anniversary.
今年世界最大,最受公认的世界狮王争霸战,共29支来自世界各地的舞狮精英团队又来到了马来西亚云顶世界。
 

  Thanks to Nuffnang and Resort World Genting for giving me the opportunity to attend the press conference this afternoon at Saloma Theater Restaurant.
感恩拿福能与云顶世界给与我这机会出席今天下午在Saloma Theater Restaurant的记者招待会。


Just like the name stated, the restaurant is named after the late singer and actress - Salmah Ismail or more know as Saloma.
就像名字一样,餐厅的名字取自于过世的歌手与演员- Salmah Ismail 或更广为人知的Saloma。

 
Also thanks to the sponsor for the lovely lunch.
也感恩赞助商提供的优雅午餐。

 
After lunch, the conference starts with a speech from MC and VIPs.
用完午餐后,招待会就由司仪和贵宾的致词开始。


Mr. Kevin Tann, Vice President promotion and Entertainment, Genting Malaysia Berhad.  
云顶马来西亚娱乐及促销部助理副总裁,Mr. Kevin Tann。

 
Mr. Leong Lik Thong, Chairman of Selangor & Federal Territory Lion Dance Association.
雪兰莪及联邦直辖区龙狮总会主席梁溧棠。


This time, 3 teams from each country are allowed (previously 2 teams) to participate. The total 29 teams from Malaysia, Singapore, Indonesia, Thailand, Myanmar, Brunei, China, Hong Kong, Macau,  Chinese Taipei, Japan, USA, Australia, and United Kingdom are going to make the lions come to live with the beat of the drums and their stunning acrobatic performances coupled with synchronized agility.
这次,各国派出多达3支狮队参赛(往年两支)。届时预料将会有将近40 30 支来自世界各地精英舞狮团队前来争取象征最高荣誉的狮王宝座,受邀国家包括马来西亚,新加坡、印尼、泰国、缅甸、越南、文莱、中国、香港、澳门、台湾、日本、美国、澳洲及英国。


   The 20th anniversary will be celebrated with a list of activities during the three-day event from 22 to 22 July 2012. Take a walk down memory lane with the photography exhibition of the history and development of lion dance championships organized by Resorts World Genting since 1994. Public can also look forward to purchase the limited edition merchandizes, such as t-shirts, pouch, badge and many more.
配合20周年庆,马来西亚云顶世界将从7月20日至22日展开为期3天的欢庆活动。活动包括历年争霸战摄影展,带您回顾过去20年来舞狮艺术的历史和发展。例外,公众将有机会购买云顶舞狮争霸战限量版周边产品作为纪念。


The top three winning teams of the 15th Malaysia National Lion Dance Championship 2011, namely Kun Seng Keng Lion and Dragon Association Muar, Maha Bohdi Society Tawau and Pertubuhan Tarian Singa dan Naga Hong Teck Alor Star, Kedah will be representing Malaysia to compete with other lion dance teams from all over the world. As the previous World Champion on 2010, Kun Seng Keng Lion and Dragon Association Muar group D, will skip the preliminary match and move into the final straight away, competing with 9 other groups.
2011年第15届马来西亚全国舞狮锦标赛的前三甲,即麻坡关圣宫龙师团、斗湖佛教会醒狮团以及吉打弘德体育会龙师团将代表马来西亚与其他国家的精英狮队一较高低。麻坡关圣宫龙师团D队将以卫冕冠军姿态直接晋级总决赛,与其他成功晋级总决赛的9支团队角逐冠军宝座。


Up to USD 30,000 worth of prizes will be given away to the winning teams. The Champion team will be awarded with a lucrative cash prize of USD10,000 along with trophy and medals. The 1st runner up will receive USD 6,000 and the 2ndrunner up USD3,000, also with trophy and medals. All the seven remaining finalists will receive USD1,000 cash prize and a trophy each. Meanwhile, there will be East and West Lion King trophies awarded to the best teams for Eastern and Western Countries.
 今年,除了奖杯和奖牌外,冠军队伍将可获得奖金1万美元,而亚军和季军则可获得6千美元及3千美元。而其他的7支入围队伍也可获得1千美元。主办单位也将从将近30支国家队伍当中选出东方狮王和西方狮王,以表扬表现优异的东、西方参赛队伍。


After the speech, we are presented a short video that record the 20 years journey of the Championship.
致词后,大会播放一则记载了争霸战20年的短片。

Among the winner, they will always be the unlucky ones. Some tripped, some lost balanced, some even fail down from the pail. The MC voice out that, audience with camera flash might be the reason behind the missed. Thus, he reminded us and the spectators to not flash the performers during the competition, else the Championship will ceased any camera to the field during the competition start from next Championship.
在芸芸赢者中,总会有一些不幸的。有些摔倒,失去平衡,有些甚至从柱子上摔下。主持人告诫观众们不要在比赛照相时开闪光灯,而造成参赛者的失误。如果观众们再用闪光灯,下一届相机不会再被应许入场。



Next, Mr. Kevin Tann and some of our VIP draw the lots for the preliminary.
接下来,Mr. Kevin Tann 和贵宾们抽出初赛的日期与队伍。

 


For Original size, click HERE.
原图点击这里


Last but not least, a group picture of the organiser and the sponsorsResorts World Genting and Selangor & Federal Territory Lion & Dragon Dance Association, Official Drinks – Vitagen and Official Airline - KLM (Royal Dutch Airline).
最后,当然也少不了大合照。感谢云顶马来西亚,雪兰莪及联邦直辖区龙狮总会,荷兰皇家航空公司及维他精。



For further details or enquiries, kindly contact 03-2718 1118 or log on to www.rwgenting.com
欲知更多详情,请致电03-2718 1118或游览www.rwgenting.com

P/S: Headsup for the fans, the ticket will close once finish sell, 1st come 1st server, so go get your tickets and inquires now.


1 comments: